GEBET aller Gebete der Christenheit

Zum diesjährigen letzten in Südschweden ausnahmsweise sommerlichen August-Sonntag ein Gebetsimpuls. Unser VATER UNSER ist hauptsächlich eine Übersetzung aus dem Griechisch-Lateinischen. Die von Jesus verwendete Sprache war Aramäisch. Der Theologe Neil Douglas-Klotz bietet eine Übersetzung ins Englische aus dem Aramäischen. O Birther, FatherMother of the Cosmos Fucus your light within us, make it useful, Create your reign of unity now, through our fiery hearts and willing hands. Help us love beyond our ideals and sprout acts of comprassion for all creatures. Animate the earth within us: we then feel the Wisdom underneath supporting all. Untangle the knots within so we can ment our heards' simple ties to each other Do not let surface things delude us, but free us from what holds us backfrom our true purpose. Out of you, the astonishing fire, returning light and sound to the Cosmos. Amen

Comments

  1. Eigentlich sollte man auch auf FATHER/MOTHER verzichten und nur beten. O GOD, BIRTHER OF THE COSMOS

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ENERGIEAUTARKIE IN DER EU

ORF – neue Standortbestimmung

MACHT als zentrales Gesellschaftsphänomen